Hymn Armenii - , wolna encyklopedia

Languages:ar | id | bg | ca | ceb | cs | da | de | et | en | es | eo | fr | he | hr | it | ko | lt | hu | nl | ja | no | pl | pt | ru | ro | sk | sl | sr | fi | sv | te | tr | uk | zh





    Tags:
  • Hymn Armenii,Hymny Azji,Hymny Azji,1829,1866,1885,1967,1991,1 lipca,Armenia,Azja

Linki:
wolna encyklopedia

aparaty cyfrowe

wiedza online

encyklopedia, wiedza

encyklopedia

encyklopedia - wiedza

twoja encyklopedia

otwarta wiedza

free wiki

wiki online

Porn sites dvd tube:
espanacams
amateur dvd tube
anal dvd tube
hardcore dvd tube
lesbian dvd tube
blowjobs dvd tube
cumshots dvd tube

Hymn Armenii

Mer hayrenik ("Nasza ojczyzna") - hymn państwowy Armenii zatwierdzony 1 lipca 1991 roku. Tekst utworu został napisany przez poetę Mikaela Nalbandiana (1829-1866), a muzykę skomponował Barsegh Kanaczian (1885-1967).

Spis treści

[edytuj] Tekst w alfabecie armeńskim

Մեր Հայրենիք

Մեր Հայրենիք, ազատ, անկախ
Որ ապրէլ է դարէ դար
Իւր որդիքը արդ կանչում է
Ազատ, անկախ Հայաստան:

Ահա՝ եղբայր, քեզ մի դրօշ,
Որ իմ ձեռքով գործեցի
Գիշերները ես քուն չեղայ,
Արտասուքով լուացի:

Նայիր նրան երեք գոյնով,
Նուիրական մէր նշան,
Թող փողփողի թշնամու դէմ,
Թող միշտ պանծայ Հայաստան:

Ամենայն տեղ մահը մի է
Մարդ մի անգամ պիտ՚ մեռնի,
Բայց երանի՚ որ իւր ազգի
Ազատութեան կը զոհուի:

[edytuj] Tekst w polskiej transkrypcji

Mer Hajrenik, azat ankach,
Wor aprel e dare dar
Jur wortike ard kanczum e
Azat, ankach Hajastan.
(Powtórz dwa ostatnie wersy)

Aha jeghbair kez mi drosz,
Wor im dzerkow gortzeci
Giszernere jes kun czegha,
Artasunkov lvaci.
(Powtórz dwa ostatnie wersy)

Nair nran jerek gujnow,
Nwirakan mer nszan,
Togh poghpoghi tsznamu dem,
Togh miszt pantza Hajastan.
(Powtórz dwa ostatnie wersy)

Amenayn tegh maheh mi eh
Mard mee ankam pit merni,
Baytz yerani vor yur azgi
Azatootyan keh zohvi.
(Powtórz dwa ostatnie wersy)

(Powtórz pierwszą zwrotkę)

[edytuj] Polskie tłumaczenie

Nasz kraj wolny, niepodległy,
Co żył z wieku na wiek,
Jego dzieci wołają
Wolną, niepodległą Armenię.
(Powtórz dwa ostatnie wersy)

Oto, bracie, flaga dla Ciebie,
Własnoręcznie tkałam ją
Nocami nie spałam,
Łzami swymi myłam ją.
(Powtórz dwa ostatnie wersy)

Popatrz na nią, trzy kolory
To jest dany nam symbol.
Niech błyszczy przeciw wrogowi
Armenii wieczną sławą.
(Powtórz dwa ostatnie wersy)

Wszędzie śmierć jest taka sama,
Każdy ginie tylko raz,
Ale tylko ten szczęśliwy,
kto umiera za swój kraj.
(Powtórz dwa ostatnie wersy)

(Powtórz pierwszą zwrotkę)

[edytuj] Linki zewnętrzne




Wikipedia jest zarejestrowanym znakiem towarowym Wikimedia Foundation
Wszystkie materiały pochodzą z Wikipedii, obięte są licencją GNU Free Documentation License

sposób na | usługi pozycjonowania | Filmy YouTube | angielski szkoły warszawa | noclegi nad morzem | Biuro Księgowe Warszawa | Domena internetowa | woda | pensjonaty zakopane | Sprzęt narciarski | spolszczenia do gier | ekologia | plac zabaw | apartamenty Wrocław | Darmowe programy p2p
wymiana linkw promocja, wymiana linkw | sklep internetowy sklep internetowy za darmo | centralwings tanie latanie | DOWNLOAD DOWNLOAD
SEO Tools system wymiany linkw SEO Tools system wymiany linkw system wymiany linkw
odzyskiwanie danych | verba-pobierz | wytwarzanie konstrukcji stalowych | Wywóz odpadów Wrocław | uwodzenie mężczyzn